技術文檔翻譯時應考慮的事項


玩3d怎么买赚钱的方法 www.cqcpxp.com.cn 2019-11-11 11:20:41


技術翻譯

進行技術文檔翻譯時需要考慮很多因素,而預算通常是首要考慮的問題。正確的預算編制和控制項目成本是至關重要的問題,因此公司希望知道在創建翻譯預算時要考慮的內容。當涉及技術文檔的翻譯和本地化的預算時,這里需要考慮三個主要因素。 

此技術文件翻譯會影響多少個部門?

整個公司中受影響的部門越多,為了滿足他們的特定需求,您的翻譯就必須越具體。這可能會增加成本,特別是在您從事非常技術性的行業或提供專門的產品或服務時。如果多個部門將使用您的技術文檔翻譯中的材料,則在制定項目翻譯預算時必須考慮每個部門的獨特需求。 

例如,您的新設備或產品可能需要針對目標市場翻譯以下文檔: 

  • 法規遵從文檔 

  • 安全材料 

  • 警告標簽 

  • 最終用戶使用說明(IFU)

  • 營銷資料 

  • 包裝和運輸標簽 

  • CE標志相關文件 

創建和使用以上示例涉及多少部門?法規,合規性,法律,質量控制,生產,銷售,市場營銷,運輸等?在我們的示例中,至少五個不同部門將參與您的技術文檔翻譯項目。他們將成本平均分配還是按百分比分配?還是該項目的翻譯有自己單獨的預算類別?這些是必須先解決的問題,然后才能開始批準您的生產文檔翻譯。 

您的技術文件翻譯會服務于全球市場嗎?

您的生產文件翻譯會受到多少國家,用戶類型和位置的影響?與其他市場使用較少的語言相比,常用的語言可以更實惠。在任何情況下,如果您需要服務多個全球市場,預算都會改變。 

其他要考慮的問題是目標市場中每個區域的翻譯和本地化因素。缺乏合格的翻譯資源和人員來使用更晦澀的語言或方言將增加成本。而且,如果您需要這些語言的技術專長,則可以進一步減少合格資源的數量。供需在確定技術文檔翻譯服務的市場價格中起著重要作用。 

此外,許多地區可能有自己的特定監管機構,這將需要有關設備或產品的特定文檔。設備或產品的技術越多,法規遵從性要求的水平越高。如果您的技術文檔翻譯將受到多個全球監管機構的影響,那么與能夠滿足您所有需求的經驗豐富的翻譯服務合作伙伴合作至關重要。 

您是否為每個技術文檔翻譯更改翻譯服務? 

如果您四處購物,為每種生產文檔翻譯選擇不同的翻譯服務合作伙伴,則幾乎可以肯定,您花的錢比必要的多。這是因為提供翻譯時,每個翻譯服務都必須從頭開始。 

對您所有的文檔翻譯項目使用相同的翻譯服務提供商,可使單個公司熟悉您的業務,文化,風氣,產品和獨特的術語。著名的翻譯提供商將建立并維護翻譯記憶庫,使他們能夠在翻譯中重復使用重復的術語和短語,從而節省您的時間和金錢。 

與單個翻譯服務提供商建立關系以滿足您的所有翻譯需求,是保證效率,準確性和成本的最佳方法。國際語言服務是您可靠的技術文檔翻譯的主要來源。我們的質量控制流程已通過ISO認證,以確保您的滿意。我們僅聘用母語為母語的翻譯員,他們也是主題專家,所以您針對特定行業的翻譯是準確的。

如果您想了解有關最佳翻譯實踐的更多信息并節省組織時間和金錢,那么這份免費的技術文檔翻譯預算指南是一個不錯的起點。聯系語家玩3d怎么买赚钱的方法,以了解更多有關我們如何為您的下一個玩3d怎么买赚钱的方法項目提供幫助的信息。